La Universidad de Granada, en colaboración con la compañía de teatro Corral del Carbón, ha hecho posible que, por primera vez en Granada, se ofrezca una representación teatral completa con subtítulos accesibles. Será la comedia Mucho ruido y pocas nueces de William Shakespeare, que se representará en el Teatro Isabel la Católica de Granada del 27 al 29 de marzo. Los subtítulos se proyectarán en las funciones del 28 y el 29 de marzo y permitirán la accesibilidad a personas sordas oralistas, personas con discapacidad auditiva o pérdida de audición así como a quienes no tienen competencia nativa en lengua española.
Esta iniciativa constituye un hito de accesibilidad en los teatros de la ciudad de Granada y un respaldo a la reivindicación de personas con discapacidad sensorial que no pueden disfrutar del ocio y la cultura como el resto de la ciudadanía. Coincide con los actos programados para celebrar el Día Mundial del Teatro 2026.

El subtitulado, una de las iniciativas en favor de la accesibilidad que se llevan a cabo en la Facultad y el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, se ha elaborado en el seno del grupo de investigación Traducción y acceso multimodal a la ciencia y la cultura (TRADAMACC) de la UGR y del grupo de TFG Traducción accesible para las artes escénicas: subtitulado, audiodescripción y lectura fácil, dirigido por la catedrática Clara Inés López Rodríguez, y en el que participan las estudiantes Ainhoa Medina Vega, M.ª José Pérez Pinteño y Carmen Villén Martos.





Guía de San Pedro Alcántara
Comentarios
Aviso





