El Máster en Traducción Profesional de la Universidad de Granada inaugura el curso 2022/2023 de la mano de Ruslan Mitkov, catedrático de Lingüística Computacional e Ingeniería Lingüística en la Universidad de Wolverhampton (Reino Unido) y director del famoso instituto de investigation Research Institute of Infotmation and Language Processing.
Mitkov impartirá la charla "The Translation Technology revolution (Don't get the translation wrong)", que tendrá lugar el lunes, 7 de noviembre, a las 11:00 horas, en la Sala de Conferencias de la Facultad de Traducción e Interpretación.
La conferencia se dirige a estudiantes y profesorado del máster, pero está abierta al resto de la comunidad universitaria hasta completar aforo. Ruslan Mitkov es catedrático de Lingüística Computacional e Ingeniería Lingüística en la Universidad de Wolverhampton (Reino Unido). Es doctor Honoris Causa por la Universidad de Plovdiv (Bulgaria), la Universidad de Veliko Tárnovo (Bulgaria) y la Nueva Universidad Búlgara.
El catedrático de Lingüística Computacional Ruslan Mitkov
Es el autor del libro "The Oxford Handbook of Computational Linguistics", un manual para una variedad de lingüistas e investigadores de áreas como la informática, la inteligencia artificial, la ingeniería lingüística y la ciencia cognitiva.
El Máster Universitario en Traducción Profesional es un programa de posgrado destinado a formar profesionales de la traducción altamente cualificados que respondan a las demandas del mercado de la traducción y que tengan las competencias necesarias para seguir formándose una vez acabados sus estudios de posgrado y una vez integrados en el mundo laboral.